به مناسبت میلاد امام دانشمندی که گذشت و آغازی در این وبلاگ
20 دی 1389 توسط الزهرا (س) نصر
شرح حدیث / ملاك پیروی از گفتهها
شرح حدیثی از حضرت امام محمد باقر عليهالسّلام توسط حضرت آیتالله
العظمی خامنهای در جلسه درس خارج فقه ِ سیزدهم دیماه 89 (بیست و
هشتم محرمالحرام 1432):
«عَنْ أَبُو جَعْفَرٍ ع يَا صَالِحُ اتَّبِعْ مَنْ يُبْكِيكَ وَ هُوَ لَكَ نَاصِحٌ وَ لَا تَتَّبِعْ مَنْ يُضْحِكُكَ
وَ هُوَ لَكَ غَاشٌّ وَ سَتَرِدُونَ عَلَى اللَّهِ جَمِيعاً فَتَعْلَمُون»
كافى، ج 2، ص 683
العظمی خامنهای در جلسه درس خارج فقه ِ سیزدهم دیماه 89 (بیست و
هشتم محرمالحرام 1432):
«عَنْ أَبُو جَعْفَرٍ ع يَا صَالِحُ اتَّبِعْ مَنْ يُبْكِيكَ وَ هُوَ لَكَ نَاصِحٌ وَ لَا تَتَّبِعْ مَنْ يُضْحِكُكَ
وَ هُوَ لَكَ غَاشٌّ وَ سَتَرِدُونَ عَلَى اللَّهِ جَمِيعاً فَتَعْلَمُون»
كافى، ج 2، ص 683
فى الكافى و التّهذيب، عن الباقر (عليهالسّلام): [حضرت امام محمدباقر
علیهالسلام فرمودند:] «اتّبع من يبكيك و هو لك ناصح»؛ [از] آن كسى كه
حرفهائى به تو ميزند كه آنقدر تلخ است كه تو را به گريه مىآورد، اما
خيرخواه توست؛ حرف او را قبول كن. «اتّبع» يعنى حرف او را گوش كن،
بپذير؛ [اگرچه] تلخ است، ليكن به نفع توست.
«و لا تتّبع من يضحكك و هو لك غاش»؛ ولى گوش نكن، پيروى نكن از حرف
آن كسى كه حرفهاى شيرينى ميزند كه خوشت مىآيد و لبهاى تو را به
تبسم باز ميكند، اما «و هو لك غاش»؛ فريبگر است، غش ميكند با تو،
خيرخواهى ندارد، از روى بددلى و بدخواهى است، [ولی] حرفى ميزند كه
تو خوشت بيايد؛ از اين شخص پرهيز كن. «و ستردّون الى اللَّه جميعا
فتعلمون»؛ وقتى پيش خداى متعال رفتيد، آنگاه حقايق دلهاى يكديگر را
آنجا خواهيد فهميد.